ГИД ПО ЯПОНСКОЙ АНИМАЦИИ |
Animeзона | Отаку-кто они такие? | Гостевая книга | Стилистика Аниме | Косплэй в России | Кое что об анимационных студиях... | Аниме Аватарки |
|
!!!ОХАЕ ГОДЗАИМАС!!!
Уважаеиые посетители!Эта страничка не затачивается под что -то конкретное.Я попытаюсь вложить самый интересный материал о аниме деятельности,фильмах и современной аниме культуре!Надеюсь что материал вложеный,мной покажеться вам интересным и будет легок в осмыслении.С просьбами и пожеланиеми обращайтесь на ser6186@ya.ru либо пишите свои пожелания на форуме! Аниме (от англ. animation — анимация) — японская мультипликация. В отличие от мультипликации других стран, предназначаемой в основном для просмотра детьми, большая часть выпускаемого аниме рассчитана на подростковую и взрослую аудитории, и за счёт этого имеет высокую популярность в мире. Аниме часто (но не всегда) отличается характерной манерой отрисовки персонажей и фонов. Издаётся в форме телевизионных сериалов, а также фильмов, распространяемых на видеоносителях или предназначенных для кинопоказа. Сюжеты могут описывать множество персонажей, отличаться разнообразием мест и эпох, жанров и стилей. Анимация Японии отличается от анимации других стран, в первую очередь, тем, что представляет собою развивающийся замкнутый культурный пласт, включающий в себя множество уникальных сюжетных и идейных символов, шаблонов, стереотипов и типажей. Простейшими примерами могут служить специфические для аниме жанры, вроде меха, живущие по своим собственным законам, или находящие частое отражение в аниме элементы японского быта. Японское слово «аниме», означающее «анимация»,([анимэ:cён]яп.), заимствованному и сокращённому до трёх слогов. Несмотря на несколько большую распространённость укороченной формы — «аниме» — оба слова имеют одинаковое значение в японском языке: они обозначают любую анимацию, вне зависимости от её стиля и страны производства. По мере распространения японской анимации за пределы Японии, слово стало входить в другие языки, включая русский, в качестве обозначения анимации, произведённой в Японии или имеющие характерные для неё стилистические признаки. В японском языке полностью отсутствует свойственное русскому силовое ударение, поэтому японские слова, заимствованные в русский язык, обычно получают ударение в зависимости от традиций произношения слов на русском языке. Слово «аниме» в русском языке устоявшегося ударения не имеет, распространено два варианта произношения — анимэ и аниме. Ну одним словом ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!!! |